De weg van de boog
De hoogste gave : waar we de liefde vinden, is het geluk : vrije bewerking naar een tekst van Henry Dummond
Details
Titel
De hoogste gave : waar we de liefde vinden, is het geluk : vrije bewerking naar een tekst van Henry Dummond
Auteur
Paulo Coelho
Vertaler
Piet Janssen
Taal
Nederlands, Portugees
Oorspr. taal
Portugees
Oorspr. titel
O dom supremo
Editie
Derde, gewijzigde druk
Uitgever
Amsterdam: Uitgeverij De Arbeiderspers, 2024
108 p.
108 p.
ISBN
9789029552578, 9789029552868
Besprekingen
Leeswolf
Tegen het einde van de 19e eeuw werd de jonge zendeling Henry Drummond, pas terug in Engeland na…
Tegen het einde van de 19e eeuw werd de jonge zendeling Henry Drummond, pas terug in Engeland na twee jaren verblijf in Afrika, uitgenodigd om voor de vuist weg een bijeenkomst van evangelische christenen toe te spreken. Hij koos daartoe de beroemde lofzang op de liefde uit het 13e hoofdstuk van Paulus' Brief aan de Corinthiërs. Het werd een indringende preek, die achteraf de tand des tijds moeiteloos doorstond. Zo kon het gebeuren dat ruim honderd jaar later de Braziliaanse auteur Paulo Coelho, die eerder al menige succesroman wijdde aan het thema 'liefde', de tekst in handen kreeg. Zijn leven veranderde erdoor, zegt hij, en vol ijver bewerkte hij de toespraak lichtjes om daardoor de specifiek christelijke benadering een universeel karakter te geven. Die aangepaste versie uit 1991 wordt nu in het Nederlands aangeboden. De eenvoudige en grotendeels met aforismen aaneengeregen preek werkt confronterend voor al wie Paulus' memorabele ode naar de concrete realiteit vertaald wil zien. [Hugo Van Hoecke]
NBD Biblion
Dr. R. Kranenborg
Henry Drummond (1851-1897) was geoloog/botanicus (bioloog), maar ook theoloog en enthousiast…
Henry Drummond (1851-1897) was geoloog/botanicus (bioloog), maar ook theoloog en enthousiast evangelist. Van zijn vele preken en toespraken is er een wereldberoemd geworden: die over 1 Korintiërs 13, een tekst van Paulus over de liefde, uitgegeven als 'The greatest thing in the world'. Op inderdaad indrukwekkende wijze schetst hij het wezenlijke van de christelijke liefde, in een sterke radicaliteit. Paul Coelho, de tegenwoordig zo populaire spirituele schrijver met een duidelijk christelijke achtergrond, heeft deze preek van Drummond vertaald (en enigszins bewerkt). De reden hiervoor is dat die bewuste preek destijds zijn eigen leven radicaal veranderd heeft. Zo hoopt hij dat de preek ook de lezer anders zal maken. Kortom: een degelijke christelijke meditatieve preek. Verzorgde uitgave; duidelijke druk.